C1シリーズ

もうじき放送が始まるというのに国内での玩具関係の動向が不明な状況で、モヤモヤするぐらいだったら昨秋から先行販売してる海外から引いちまえと、このへんが届いたまさにその日にタカラトミーがレベルズ以降の展開するという正式アナウンスがありましたとさ。なにそれどういう政治の力? というかホットトイズジャパンの方はどうなるの? ついでにリ・アクションのゴーストフェイスはいつ届くの?

rebels01
というわけで邦題『スター・ウォーズ 反逆者たち』版のC1-10P/チョッパーとR2-D2。R2-D2もイタリアでは「C1-P8」と呼称されてるので、このちびっこいのもイタリア産なのか。まぁ正直なところあまり好きなスタイリングではないですが、本編見たら変わるのかしらん。
書いてて初めて気付いたけど、「C1-10P」の中にある「1-1」を「H」と捉えて「0」を「O(オー)」と読むことで「CHOP」になってんだなこれ。ムリヤリ感すげえな。

rebels02
昨年出た「Tantive IV」パックのR2-D2(向かって左)と比較。胴の長さや腕というか脚の太さなど各部のバランスが微妙に変わっていて、全体的にややポッチャリした印象。明確にデザイン変更されてるのはバッテリーパックの大きさとボディ底部の形状で、このへんは劇中モデルもそうなってるもよう。
超貧相だった前回に比べて塗装は多少持ち直したかな、という感じ。オマケで付いてる黄土色のポンコツドロイドとか真面目に要らないんで、もうちょっとなんとかして下さい。

と、余計なオマケつながりで並べた向かって右のやや大きめのR2-D2。足回りが妙にすっきりしてるのが特徴ですが、実はこれには

starsped
こんな大きなオマケが付いて来たり。いや、オレにとってはオマケなので。あくまでも。

コメント

  1. masa より:

    突然の質問ですいません。
    スターウォーズのR2-D2のイタリア版フィギュアを購入したら表記がC1-P8となっていたので、何故イタリアてばC1-P8と呼ばれているのか気になったので質問させていただきました。

    突然ですがよろしくお願いします。

  2. 篠原保 より:

    あーこれ、当のイタリア人に聞いても、理由は分からないと言ってました(笑)。
    「R2」という表記をイタリア語読み(エッレドゥー?)した時に、何か別の意味に聞こえるんじゃないかとか推察してたんですが、特にそういうのもないとのこと。

    • masa より:

      分からないのですか…
      有難うございます。

      モヤモヤが深まりました(>人<;)